Cuối Thang Đói
Nghèo
Nam Quan giờ đã không còn
Hoàng Sa rồi cũng bán luôn cho Tầu
Gươm mài vẹt núi, uổng đời
Gần ba thập kỷ ngậm ngùi mất quê
Núi ơi, ta đã bội thề
Sông ơi, nước chẩy nhục kia chửa mòn
Nam Quan giờ đã không còn
Hoàng Sa rồi cũng bán luôn cho Tầu
Nghĩ thân trôi giạt mà đau
Thương quê tàn mạt dòng sầu dài thêm
Muốn thăm sông núi ba miền
Tháng Tư gãy súng chưa quên hận này
Núi sông thêm một hao gầy
Cắt rừng nhượng biển, nhục đầy khôn mang
Hai mươi thế kỷ vừa sang
Ta còn ở cuối nấc thang đói nghèọ
Nam Quan giờ đã không còn
Hoàng Sa rồi cũng bán luôn cho Tầu
hahuyenchi
|
The Poorest
Country
Nam Quan is ours no more
Hoang Sa will be sold to Chinese
I have wasted my life
Sorrowful for three decades now
Mountain, I'm disloyal
River, you can't wash all my shame
Nam Quan is ours no more
Hoang Sa will be sold to Chinese
I live my life straying
My poor country made me grieving
I want to see my Land
But April pain still dries my heart
Country becomes thinner
Forest sold, sea trimmed, so degrading
Twentieth century's over
We still are the poorest country
Nam Quan is ours no more
Hoang Sa will be sold to Chinese
Lyrics by hoangvan
|